Wednesday, April 16, 2008

閱讀:我的孤兒寶貝

我覺得這是一本給「女人」看的書。

不僅是因為書中以女性第一人稱的觀點來描述整個故事,而是它所描寫的是一個女人的問題,不管問題有多複雜,是友情、愛情、親情或是種族、成長、背叛,不管對象是發生在一個女人自己身上,發生在女人與男人間,發生在女人與小女孩間,其實都是描述著都會「熟女」的故事,所以我說它是一本給「女人」看的書。


相較於博客來網站上的介紹

感動全英百萬人心, 讀者一致建議要先準備好面紙!
關上心門,被放逐的是愛?還是自己?
生命中的突然轉彎,
總是令人措手不及,卻也無法逃避。
愛,這最簡單的情感,竟成了最難的課題?

我倒有蠻不同的反應,在我眼底它蠻接近一部有喜劇風格的都會電影,好友的死亡只有在開頭的一小段,小女孩受虐也只在主角去接她的那半個小時,其他的時間呢,一個乖巧的不像話又貼心的小女孩,前後男友圍繞到只差沒有開打,雖然冒出個女孩要照顧,公司也給盡方便,加上上司又是男朋友,這根本讓人流不出眼淚來,如果真的流淚,可能是笑到流淚吧。

不知道這樣寫會不會造成女性讀者的反彈,不過男女有別是天經地義的事,我也不否認許多人提到的原諒、寬恕,甚至是救贖這麼嚴重的字眼,在書中確實存在,但我的眼底看到的就是一個正常的女性上班族,生活中就是會有不斷的意外挑戰人的情緒,解決的能力,與人相處也是個難題,感情當然也是少不了的課題,雖然我們也許不會碰到這麼巧的事,被未婚夫/妻背叛還得要接收好朋友與未婚夫/妻的小孩,但其實都會中每個人都是凱梅玲,只是你要解決的問題不一樣罷了。

這本書讀起來很輕鬆,不會有什麼壓力,隨便找個空檔就可以看,不過我覺得它還是比較適合拍電影,對一些懶得看書的人應該會蠻有吸引力的。

看完書後上網簡單做了一下功課,作者果然是專寫「都會熟女」的故事,我想「我的孤兒寶貝」賣得不錯的話,應該還有機會看到作者其他作品的翻譯。

比較有意思的是原文小說的封面,簡簡單單的一個女人牽著小女孩的手走著,不像中文版的封面那麼「悲情」,不知道為什麼中文版封面要搞個天使出來,雖然也不難看,不過比起原文版,我喜歡清爽的感覺。





作者另一本去年的新書Marshmallows for Breakfast,也許是希望延續一樣的風格(看看能不能一樣大賣?),封面完全使用相同的元素,書名、作者、背景,也是一種特別的設計。

4 comments :

alfa said...

好巧~我的讀書會的書本名單
剛好有這本
看您寫的
讓我更想看看這本書
不過明天要出國的我
得等出差回來後再看 ^^

苦悶中年男 said...

to alfa:出差帶著看其實也是個好主意。

Ruth said...

我也覺得它比較適合電影的呈現,相對於文字的感覺。文字上我沒有感受到那樣大的魅力

苦悶中年男 said...

to ruth:我猜作者自己定位就是比較生活化的表達,演電影一定合適,再找個超可愛的小女孩來催淚催笑,票房一定長紅。

Related Posts with Thumbnails

熱門文章