Thursday, May 06, 2010

試讀:《弒魂詩》

文字的力量不需贅言,喜愛閱讀的人或許都曾有過被書中情節、意境、文字吸引而造成種種反應的經驗,或許因為文字的描述而產生種種天馬行空的想像,可以隨著文字神遊幻界,不受時空距離的限制,也可以因為文字而改變情緒,或悲或喜。打開書頁,就像一場戲要上演,闔上書本,如同戲已落幕,悠遊文字之間所形成的力量令人驚嘆。

但是,若有一篇文字,擁有不可思議的神奇力量,讓接觸過的每個人都會受到它的影響,閱讀之後有如得到救贖的狂喜,但卻在不久後神秘的死亡,造成的影響甚至需要藉由國家的力量來控制這文字內容的流傳,以免連續死亡事件造成動亂,這樣的文字恐怕是讓人又愛又恨,好奇的想要一窺究竟,但是既期待又怕受傷害吧。

故事一開始就是緊鑼密鼓的追捕行動,神經緊繃的調查員們佈下天羅地網,井然有序的分工,滴水不漏的埋伏讓人驚覺這絕非一般的事件,繃緊了神經注意著案件的發展,當問題的根源被找到,竟然只是一篇翻譯的法文詩作,不禁讓人好奇起來,什麼樣的內容能讓人無法控制意志的死亡。

時間拉到多年以前,在巴黎超現實主義的浪潮正興起,許許多多的創作者聚集在一起談論著各種不同的創作,生與死、現在過去與未來,都是超現實主義熱衷的主題。就在這股浪潮之中,一位來路不明的青年胡梅(Who May)先後寫出了三篇創作,吸引了幾位超現實主義領導者的目光,而且一篇更勝一篇,特別是最後一篇《時間的黃金》更是眾人目光焦點,只是這些文字像是被賦予了魔力一般,更像是被惡魔附著,讓幾位超現實主義的先驅從此無法擺脫這些文字的糾纏,卻又解不開Who May這名字背後所隱藏的秘密,一直到《時間的黃金》被流傳出去,造成了許多意外事件為止。

《弒魂詩》跳躍著時空描述著一段驚人的故事,從現實的日本連鎖死亡案件回溯到多年前巴黎的超現實主義時代,再回到日本某財團從巴黎古董店買下整批與超現實主義相關的資料,尋找到《時間的黃金》而出版的始末,一開始像是偵探小說的追逐,又帶著懸疑小說的緊張,幾條不同的情節路線發展到最後,鉤勒出《時間的黃金》這一首幻詩的來龍去脈,最後又峰迴路轉藉由書中人物帶出一段科幻的境遇,真實歷史與現實的交會,加上科幻的想像,確實帶給讀者無比的震撼,若真有這樣的魔幻文字,你會想要拿生命做賭注來嘗試嗎?

若要在雞蛋裡挑骨頭來談《弒魂詩》,要以文字來表現書中的魔力文字本是吃力不討好的事,既然描述的是擁有讓人無法抗拒力量的神秘詩句,內文中多少總是會帶到這神秘的內容,但是事實上,再怎麼優美醉人的文字詩詞,現實中還是無法造成如小說中所形容的震撼效果,當然這樣的評斷或許太多吹毛求疵,但是對於喜愛這個故事且全心投入其中的讀者而言,好奇的心理可想而知,無法引起如同書中效果共鳴的文字,還是有小小的遺憾啦。

出版社:奇幻基地
書名:弒魂詩
作者:川又千秋
譯者:林錦瑜

No comments :

Related Posts with Thumbnails

熱門文章