Sunday, December 08, 2019

試讀:《地震鳥》

露西從故鄉英國東約克夏郡逃離,從此在日本安定下來,她說得一口流利日語,以翻譯維生,她不喜歡與人來往,沒有太多朋友,但她絲毫不覺得困擾,這就是她想要的人生,遠離家庭讓她如釋重負,她不想與故鄉有任何接觸,不想與過去有任何連結,只是世界這麼大,東京與約克夏郡相距近萬公里,卻在微乎其微的機率下讓她又與約克夏郡產生關聯,而且這個連結讓她涉入一起謀殺案,一起她無法說明,卻又堅稱自己無罪的謀殺案。

露西以為地震時都會出現的細微聲音是一種鳥叫,這地震鳥的聲音總是帶來不祥的結果,那天清晨地震後不久露西隨即被逮捕,來自同鄉的女孩莉莉陳屍於東京灣,而調查後莉莉最後接觸的人就是露西,而且兩人見面時發生爭吵,莉莉離開之後露西還追了出去,這一切都被鄰居所看見,也成了警方懷疑的關鍵。

露西沒有說的是,她的男友貞治也同時失蹤了,隨著警方的偵訊,露西回想著自己從小到大的一切,這裡相當有意思的是作者採用敘事的視角,時而是「我」,時而變成「露西」,剛開始閱讀時有些疑惑與不習慣,經過幾次轉換後才發現,這是不同身分的呈現,「我」是實實在在,存在於此時的,控制著一切的露西,而「露西」則不過是「我」在描述時所提到的角色,一個從小就開始製造問題的麻煩人物,在約克夏郡闖禍而終究逃離的傢伙,那麼微不足道,甚至是不為「我」所認同的角色,如果可以選擇,「露西」應該就是被「我」所討厭,根本不應存在的角色。

透過這樣的敘述,讀者了解了露西的過去,也參與了「我」的現在,我與貞治的初識,兩人如何成為情侶;帶著我所不想接觸的,不願想起的故鄉而來的莉莉如何進入我的生活,也就是因為兩種個性的拉扯,莉莉沒有被拒絕,終究還是一步步踏入露西的現實生活中,也因此不可避免的發生了最後的悲劇。

雖然許多評論都將《地震鳥》視為驚悚懸疑之作,我倒認為作者蘇珊娜.瓊斯寫的是最基本不過的人性,每個人都有不想回憶的過去,不欲人知的祕密,那是人性的黑暗面嗎?我倒不以為然,差異只是在每個人表現出來的程度,在表現與隱藏之間拉鋸的力道有多大,或許隱藏自我只是想讓自己過的更好,無關逃避,從旁人的眼光來看,露西或許心中有陰影,充滿愧咎,或許不敢面對現實,但如果畫清界線,寧可孤獨也要自己過的好好的,又何嘗不是另一種勇敢?難道選擇走自己想要的路也是一種錯誤?

我們都沒有權力置喙於他人人生的選擇,也沒有人能扮演上帝斷定善惡,就像真相揭曉時,等等,《地震鳥》其實沒有真相,就算露西被證明無罪,證據也無法證明誰是兇手,露西說了「我,以及所有人都不應該輕率定罪他」,不是嗎?

出版社:春光
書名:地震鳥
作者:蘇珊娜.瓊斯 (Susanna Jones)
譯者:清揚

博客來網址

No comments :

Related Posts with Thumbnails

熱門文章