試讀:《紐約好精靈》
如果人類可以動得了精靈,我一定會想盡辦法找到海瑟和莫莉格,狠狠的把這兩個不知天高地厚又愛惹麻煩的搗蛋鬼痛扁一頓。
海瑟和莫莉格是出生在蘇格蘭的薊花精,不過別以為精靈都是規規矩矩、一板一眼的好傢伙,海瑟和莫莉格絕對屬於精靈中的「異數」,一整個看起來就是天生的「天兵」,正事不做,一天到晚專門出狀況,而且三不五時就互相看不順眼,動不動就開打。
在故鄉闖出紕漏的兩個傢伙沒有丟了蘇格蘭血統的臉,幾杯純麥威士忌下肚,一起喝的醉醺醺的兩位精靈一覺醒來,人已經在大蘋果某位仁兄家中嘔吐,並且大言不慚的吹噓自己的小提琴琴藝過人,當然,到底是海瑟的麥金托許家族琴藝比較靈光,還是莫莉格的麥佛森家族技高一籌,非得要雙方互尬一場,把對方的小提琴砸的稀爛才能算數。
誤會越來越深的兩位精靈爭吵之下決定各奔東西(不過也不過是對街罷了),一個「賴」在胖子丁尼家,想要撮合丁尼與對街的凱麗,並且逼著胖子丁尼綁馬尾,只吃健康食品減肥,加上苦練提琴;一個偏偏就找上身染疾病的凱麗,陪著照顧她,並且幫著凱麗收集創作字母花所需要的各種奇異花朵。直到有一天,她們分別發現丁尼手上有著能讓她們免於家鄉其他族精靈追殺自己的寶物,於是,免不了的又各自出起餿主意,想要取得回家的門票,各懷鬼胎的彼此當然免不了又要打上好幾架,還把紐約搞得天翻地覆。
除了丁尼與凱麗之間的感情發展之外,紐約街頭遊民也成了書中的主角,光怪陸離的大都市,人人各有生存之道,在作者的筆下,精靈的眼中更有一番滋味,或許當紐約客天天穿梭在這些街頭,走過這些熟悉的街角時並沒有特殊異樣的感覺,不過藉由《紐約好精靈》中溫暖而又體貼的精靈看來,反而讓這個冷漠的都市增添了幾分迷人的氣味。
透過誤闖大蘋果的精靈之眼,作者帶著我們走訪紐約這個五光十色的世界,加上也是逃亡而來的愛爾蘭、英格蘭的精靈,紐約恐怕從來沒有這麼充滿魔力過,若要把尾隨著這一大票精靈而來的追兵、救兵也算進去,簡直是一整個熱鬧滾滾,還有千萬別忘了把在地的中國精靈、義大利精靈、黑精靈也算進去,更是炒熱了紐約的每一條大街小巷,這一場轟轟烈烈的蘇格蘭精靈紐約之旅,鐵定可以成為蘇格蘭精靈代代相傳,傳頌不斷的偉大事蹟。
我強力支持尼爾.蓋曼在推薦序中所提到,這個故事應該被改編為電影,光是在腦海中想像精靈揮舞著短劍,攀附在計程車、腳踏車以及任何他們找得到的交通工具上,怒髮衝冠的呼嘯通過第五大道的場景,就令人一整個歡樂雀躍,相信我,只要讀到《紐約好精靈》,畫面絕對會不由自主的浮現出來,帶著讀者一起來上一段驚險刺激的旅程。
出版社:麥田
書名:紐約好精靈 (The Good Fairies of New York)
作者:馬汀.米勒 (Martin Millar)
譯者:吳妍儀
博客來網址
No comments :
Post a Comment